Publications

Ouvrages:

  • Caws, C., Hamel, M.-J., Jeanneau, C., & Ollivier, C. (2021). Formation en langues et littératie numérique en contextes ouverts – Une approche socio-interactionnelle. Editions des archives contemporaines. https://www.archivescontemporaines.com/books/9782813003911
  • Ollivier, C., & Projet e-lang. (2018a). Digital literacy and a socio-interactional approach for the teaching and learning of languages (C. Jeanneau & R. Dupont, Trad.). Council of Europe Publishing; https://www.ecml.at/Portals/1/5MTP/Ollivier/e-lang%20EN.pdf.
  • Ollivier, C., & Projet e-lang. (2018b). Littératie numérique et approche socio-interactionnelle pour l’enseignement-apprentissage des langues. Editions du Conseil de l’Europe; https://www.ecml.at/Portals/1/5MTP/Ollivier/e-lang%20FR.pdf.
  • Ollivier, C., & Strasser, M. (2013). Interkomprehension in Theorie und Praxis. Wien : Praesens.
  • Ollivier, C., & Puren, L. (2011). Le web 2.0 en classe de langue. Paris : Editions Maison des langues.

Ouvrages collectifs / Coordination de numéros de revue :

  • Soubrié, T., Bigot, V., & Ollivier, C. (Éds.). (2021). Lidil n° 63. Littératie numérique, penser une éducation langagière ouverte sur le monde. ELLUG. http://journals.openedition.org/lidil/8568
  • Garbarino, S., & Ollivier, C. (Éds.). (2020). Pratiques plurilingues, apprentissage des langues et numérique. Numéro thématique 63 de la revue Alsic. OpenEdition Journals, Alsic. https://journals.openedition.org/alsic/4930
  • Hülsmann, C., Ollivier, C., & Strasser, M. (Éds.). (2020). Lehr- und Lernkompetenzen für die Interkomprehension. Perspektiven für die mehrsprachige Bildung. Waxmann.
  • Ollivier, C., Gaillat, T., & Puren, L. (Éds). (2016). Numérique et formation des enseignants de langue. Pistes et imaginaires. Paris : Archives contemporaines.
  • Ollivier, C., & Puren, L. (Éds). (2013). Mutations technologiques, nouvelles pratiques sociales et didactique des langues. Recherches et applications, n° 54. Paris : Clé International.
  • Ferrão Tavares, C., & Ollivier, C. (Éds). (2010). O conceito de intercompreensão: origem, evolução e definições (Vol. 1). (S.l.) : Edições Cosmos.
  • Ollivier, C., & Weiß, G. (Éds). (2007). DidacTIClang : an Internet-based didactic approach for language teaching and learning – DidacTIClang : une didactique des langues intégrant internet. Hamburg : Kovac.
  • Gómez-Pablos, B., & Ollivier, C. (Éds). (2007). Neue Tendenzen in der romanistischen Didaktik. Hamburg : Dr. Kovacs.
  • Pöll, B., & Ollivier, C. (Éds). (2002). Lernerlexikographie und Wortschatzerwerb im Fremdsprachenunterricht: Referate des gleichnamigen Workshops der 28. Jahrestagung Österreichischer Linguisten, Graz, 8.-10.12.2000. Wien : Edition Praesens.
  • Kuon, P., Neuhofer, M., & Ollivier, C. (Éds). (1999). Oulipo-poétiques: actes du colloque de Salzburg, 23-25 avril 1997. Tübingen : Gunter Narr Verlag.

Traduction d’ouvrage scientifique :

  • Pöll, B. (2001). Francophonies périphériques: histoire, statut et profil des principales variétés du français hors de France. Traduction par C. Ollivier, Paris : L’Harmattan.

Articles (en gris articles dans des revues sans comité de lecture) :

  • Ollivier, C., Jeanneau, C., Hamel, M.-J., & Caws, C. (2021). Citoyenneté numérique et didactique des langues, quels points de contacts ? Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, 63. https://doi.org/10.4000/lidil.9204
  • Bigot, V., Ollivier, C., Soubrié, T., & Noûs, C. (2021). Littératie numérique, penser une éducation langagière ouverte sur le monde. Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, 63. http://journals.openedition.org/lidil/9181
  • Ollivier, C. (2021). Avant-propos à J. Paris : Multiplicité des approches à visée concrète, personnalisée et autonomisante en anglais de spécialité : Exemple en licence professionnelle « droit du patrimoine ». ASp, 79.
  • Garbarino, S., & Ollivier, C. (2020). Pratiques plurilingues et numérique – Perspectives pour la didactique des langues. Alsic. Apprentissage des Langues et Systèmes d’Information et de Communication, 3(2). http://journals.openedition.org/alsic/4866
  • Ollivier, C. (2020a). e-lang citoyen : Associer éducation à la citoyenneté numérique et formation en langues. Courriel européen des langues, 44, 7.
  • Ollivier, C. (2020b). Développer compétences langagières et citoyenneté numérique. Courriel européen des langues, 43, 12. https://www.ciep.fr/sources/courrieleuro/2020/courriel-europeen-des-langues-mai-2020.pdf
  • Ollivier, C. (2019a). Évaluer les compétences en communication plurilingue – le cas de l’intercompréhension. Les Langues Modernes, Évaluation et certification en langues : tensions, évolutions, perspectives, 4/2019.
  • Ollivier, C. (2019b). Pouvoir de l’enseignant dans les interactions en ligne et approche sociocritique en didactique des langues. Nouveaux cahiers de la recherche en éducation, 21(3), 8‑28. https://doi.org/10.7202/1067706ar
  • Ollivier, C. (2019c). Pratique théâtrale et approche sociointeractionnelle. Vers plus d’authenticité et de motivation en classe de langue. BABEL, 53(2), 30‑33. https://www.afmlta.asn.au/documents/item/154
  • Ollivier, C. (2019d). Theatrical practice and a sociointeractional approach : Towards more authenticity and motivation in the language classroom. BABEL, 53(2), 34‑37. https://www.afmlta.asn.au/documents/item/154
  • Ollivier, C., Capucho, F., & Araújo e Sá, M. H. (2019). Defining intercomprehension competencies as prerequisites for their assessment. Rivista di psicolonguistica applicata. Journal of Applied Psycholinguistics, XIX(2), 15‑30. https://doi.org/10.19272/2019077022002
  • Jeanneau, C., & Ollivier, C. (2018). The e-lang Project : Towards a socio-interactional approach for language teaching and learning. TEANGA, the Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, 25, 154‑169. https://journal.iraal.ie/index.php/teanga/article/view/59
  • Ollivier, C. (2018a). Le projet e-lang—Autonomie et ressources numériques. Courriel européen des langues, 41, 3‑4. http://www.ciep.fr/sites/default/files/atoms/files/courriel-europeen-des-langues-novembre-2018.pdf
  • Ollivier, C. (2018b). Le projet e-lang—Vers une littératie numérique pour l’enseignement et l’apprentissage des langues. Courriel européen des langues, 40, 4. http://www.ciep.fr/sites/default/files/atoms/files/courriel-europeen-des-langues-mai-2018.pdf
  • Ollivier, C. (2017). Im Leben verankerte Aufgaben für mehr Authentizität im Fremdsprachenunterricht. Französisch Heute – Elektronische Interaktionen im Unterricht nutzbar machen, 48(2), 15‑19.
  • Collin, S., Brotcorne, E., Fluckiger, C., Grassin, J.-F., Guichon, N., Ntebutse, J. G., … Soubrié, T. (2016). Vers une approche sociocritique du numérique en éducation : une structuration à l’œuvre. Adjectif. Analyses et recherches sur les TICE. Repéré à http://www.adjectif.net/spip/spip.php?article387
  • Ollivier, C. (2016a). Apprendre (les langues) à l’ère du numérique. Chemchem. International Journal of Humanities and Social Sciences, 10(2), 217‑227.
  • Ollivier, C. (2016b). Gestion du pouvoir dans la co-construction de savoirs. Distances et médiations des savoirs. Distance and Mediation of Knowledge, (15). https://dms.revues.org/1558
  • Ollivier, C. (2015a). Vers une approche interactionnelle en didactique des langues. Le Français dans le monde, (400).
  • Ollivier, C. (2015b). Vers une articulation entre didactique de la littérature, pratique théâtrale et approche interactionnelle. Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, (52), 15‑37. Repéré à http://lidil.revues.org/3802
  • Ollivier, C. (2014). Vers une approche interactionnelle en didactique des langues et une extension du domaine de la tâche – Les atouts du web 2.0. Alsic. Apprentissage des Langues et Systèmes d’Information et de Communication, 17. https://doi.org/10.4000/alsic.2743
  • Ollivier, C., & Puren, L. (2014). Du bon usage du Web 2.0 ou comment faire rimer innovation technologique avec innovation pédagogique. Québec français, (173), 61‑63. Repéré à http://id.erudit.org/iderudit/72943ac
  • Ollivier, C. (2013). Tensions épistémologiques en intercompréhension. Recherches en didactique des langues et des cultures : Les Cahiers de l’Acedle, 10(1), 5‑27. Repéré à https://journals.openedition.org/rdlc/1485
  • Ollivier, C., & Puren, L. (2013a). Du fantasme à la réalité: des pratiques et une recherche à construire au-delà de l’espace clos de la classe. Mutations technologiques, nouvelles pratiques sociales et didactique des langues. Recherches et Applications, (54), 16‑27.
  • Ollivier, C., & Puren, L. (2013b). E-learning et enseignement du FLE/S à l’université de La Réunion. Le français à l’université, 18(1). Repéré à http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=1528
  • Ollivier, C. (2012a). Approche interactionnelle et didactique invisible – Deux concepts pour la conception et la mise en œuvre de tâches sur le web social. Alsic. Apprentissage des Langues et Systèmes d’Information et de Communication, 15(1). https://doi.org/10.4000/alsic.2402
  • Ollivier, C. (2012b). Babelweb et les tâches de la vie réelle. L’école numérique, (13), 30‑31.
  • Ollivier, C. (2012c). Didactique de l’intercompréhension et compétence inter-actionnelle.  Penser l’intégration des approches. Redinter-Intercompreensão, 3, 149‑164.
  • Ollivier, C. (2011). Ecriture, autonomie et Internet. Les Langues Modernes. Aider à écrire, 105(2), 65‑72.
  • Ollivier, C., & Barrière, I. (2011). Babelweb. Nouvelles perspectives pour la classe de langue. Le français dans le monde, (376), 34‑35.
  • Ollivier, C. (2010a). Approche interactionnelle, tâches de la vie réelle et didactique. Francparler, Dossier « Faire Faire ».
  • Ollivier, C. (2010b). Babelweb – Mettre en œuvre une approche interactionnelle sur le Web 2.0. Le français en action. Suppléments 2010, 54‑61. Repéré à http://www.appf.pt/boletins/suplemento_2010.pdf
  • Ollivier, C. (2010c). Ecriture collaborative en ligne: une approche interactionnelle de la production écrite pour des apprenants acteurs sociaux et motivés. Revue Française de Linguistique Appliquée, 15(2), 121‑137. Repéré à http://www.rfla-journal.org/sommaire-2010-2-apprendre-a-ecrire-l-apport-des-nouvelles-technologies.html
  • Ollivier, C. (2010d). Interactions et collaboration interprétative sur le Web 2.0. Les Langues Modernes. Littérature et plaisir de lire, (3), 1‑6. Repéré à http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article3353
  • Ollivier, C. (2010e). Le projet Babelweb – Approche interactionnelle et didactique invisible sur le web 2.0. Contact+, 39‑42.
  • Ollivier, C. (2010f). Représentations de l’intercompréhension chez les spécialistes du champ. Redinter-Intercompreensão, 1, 47‑69.
  • Ollivier, C. (2008a). Concevoir et realiser un portfolio européen des langues en ligne. Französisch Heute, 39(1/2), 74‑84.
  • Ollivier, C. (2008b). Das Europaische Portfolio der Sprachen – eine Initiative des Europarats. Französisch Heute., 39(1/2), 13‑21.
  • Ollivier, C. (2008c). L’accomplissement d’une tâche en contexte linguistique inconnu. La part du linguistique et de l’extra-linguistique en intercompréhension. Les Cahiers de l’Acedle, (3), 127‑149. Repéré à http://acedle.u-strasbg.fr/IMG/pdf/Olivier_Cah3.pdf
  • Ollivier, Christian. (2004). Intercompréhension et développement de stratégies de compréhension. Apfascope, (36), 4‑5.
  • Ollivier, C., & Weiss, G. (2003). Aides à l’apprentissage et retour pédagogique dans les sites d’apprentissage des langues en ligne. ASp la revue du GERAS, (41‑42), 143‑154. https://doi.org/10.4000/asp.1238
  • Cord, B., & Ollivier, C. (2002). Collaborer pour apprendre : le site Canal Rêve. Le français dans le monde, (323), 33‑36.
  • Ollivier, C. (2002). Sprachenlernen durch Interaktivität und Interaktion. eschola 2002, 43‑45.
  • Cord, B., & Ollivier, C. (2001a). Apprendre à apprendre le français langue étrangère dans un environnement virtuel d’apprentissage favorisant le travail collaboratif : quels moyens à mettre en oeuvre / quelles spécificités. Perspectives fle, (2), 44‑49.
  • Cord, B., & Ollivier, C. (2001b). Les concours Canal Rêve (Projet Lingua D/2 Babelnet). Communiquer et collaborer pour découvrir l’Europe par la création. Context, Magazine Européen de l’Education, (26), 25.
  • Cord, B., & Ollivier, C. (2001c). Travailler le français avec Canal Rêve, site Internet dédié à l’enseignement / apprentissage du Français Langue Etrangère. Contact+, (13).
  • Ollivier, C. (2001). BABELNET – Distance collaboration, interaction, interactivity – Neue Wege für das Lernen/Lehren von Fremdsprachen. TELL & CALL. Zeitschrift für technologie-unterstützten Unterricht, 2(1), 12‑14.

Participation à des ouvrages collectifs :

  • Hülsmann, C., Ollivier, C., & Strasser, M. (2020a). Projekte zur romanischen Interkomprehension. Ein Überblick. In C. Hülsmann, C. Ollivier, & M. Strasser (Éds.), Lehr- und Lernkompetenzen für die Interkomprehension. Perspektiven für die mehrsprachige Bildung (p. 45‑52). Waxmann.
  • Hülsmann, C., Ollivier, C., & Strasser, M. (2020b). Vorwort der Herausgeber/in. In C. Hülsmann, C. Ollivier, & M. Strasser (Éds.), Lehr- und Lernkompetenzen für die Interkomprehension. Perspektiven für die mehrsprachige Bildung (p. 13‑24). Waxmann.
  • Ollivier, C., Capucho, F., & Araújo e Sá, M. H. (2020). Les compétences en interaction plurilingue—Trois dimensions saillantes. In C. Hülsmann, C. Ollivier, & M. Strasser (Éds.), Lehr- und Lernkompetenzen für die Interkomprehension. Perspektiven für die mehrsprachige Bildung (p. 69‑86). Waxmann.
  • Ollivier, C., & Strasser, M. (2020). Évaluation holistique des compétences en intercompréhension – Vers une mise en convergence des conceptions du plurilinguisme, de l’intercompréhension et de l’évaluation. In C. Hülsmann, C. Ollivier, & M. Strasser (Éds.), Lehr- und Lernkompetenzen für die Interkomprehension. Perspektiven für die mehrsprachige Bildung (p. 125‑140). Waxmann.
  • Ollivier, C., & Wharton, S. (2020). Le contexte d’interaction dans la compétence de communication, parent pauvre de l’évaluation. Perspective ethnographique en didactique des langues. In S. Genevois & N. Wallian (Éds.), Enseigner-apprendre en tous terrains. De la didactique contextuelle à la contextualisation du didactique (p. 241‑256). Éditions des archives contemporaines; https://www.archivescontemporaines.com/articles/2686.
  • Ollivier, C. (2019). Interkommunikation. In C. Fäcke & F.-J. Meißner (Éds.), Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik (p. 292‑294). Narr Francke Attempto Verlag.
  • Ollivier, C., Gaillat, T., Wharton, S., & Youssouf, I. (2018). Le niveau de compétence en langue des enseignants, facteur de compréhension des difficultés du système éducatif. Le cas des Comores. In L. Puren & B. Maurer (Éds.), La crise de l’apprentissage en Afrique francophone subsaharienne. Regards croisés sur la didactique des langues et les pratiques enseignantes (p. 93‑118). Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b14568/16
  • Ollivier, C., & Strasser, M. (2018a). Mehrsprachige Kompetenz evaluieren—Der Fall der Interkomprehension. In C. Helmchen & S. Melo-Pfeifer (Éds.), Mehrsprachigkeit in der Schule : Ausgangspunkte, unterrichtliche Herausforderungen und methodisch-didaktische Zielsetzungen. Narr Francke Attempo.
  • Ollivier, C., & Strasser, M. (2018b). Rezeptive Interkomprehension. In S. Melo-Pfeifer & D. Reimann (Éds.), Plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen in Deutschland. State of the art, Implementierung des REPA und Perspektiven (p. 189‑203). Narr Francke Attempto Verlag.
  • Ollivier, C. (2017a). Co-construction de savoirs sur documents partagés – Information, interactions et co-élaboration d’objets de savoirs. Dans S. Rouissi, L. Portes, & A. Stulic (Éds), Dispositifs numériques pour l’enseignement à l’université. Le recours au numérique pour enseigner les langues, littératures et civilisations étrangères (pp. 51‑66). Paris : L’Harmattan.
  • Ollivier, C. (2017b). L’interproduction : entre foreigner talk et spécificité en intercompréhension. Dans C. Degache & S. Garbarino (Éds), Itinéraires pédagogiques de l’alternance des langues : l’intercompréhension. (S.l.) : UGA éditions.
  • Ollivier, C. (2016). Mettere in pratica un approccio interazionale sul Web 2.0. Dans F. Bianco (Éd.), L’approccio orientato all’azione nell’insegnamento delle lingue. Barcelona : Edizioni casa delle lingue; Difusion.
  • Ollivier, C., & Strasser, M. (2016). Interkomprehensionskompetenz(en): Versuch einer Eingrenzung als Grundlage für die Umsetzung im Sprachunterricht. Dans M. Rückl (Éd.), Sprachen und Kulturen vermitteln und vernetzen (pp. 112‑126). Münster : Waxmann.
  • Ollivier, C. (2015). Dialogue entre recherche et politique éducative : la place de la formation au plurilinguisme et à l’interculturalité dans les instructions officielles de l’école primaire en France. Dans Y. Rolland, J. Dumonteil, T. Gaillat, I. Kanté, & V. Tampoe (Éds), Heritage and exchanges. Multilingual and intercultural approaches in training context (pp. 187‑208). Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing.
  • Ollivier, C. (2013). Contrainte relationnelle et approche interactionnelle en didactique des langues. Dans K. Ackermann & S. Winter (Éds), Nach allen Regeln der Kunst: Werke und Studien zur Literatur-, Kunst- und Musikproduktion; für Peter Kuon zum 60. Geburtstag (pp. 165‑175). Wien, Berlin : Lit-Verlag.
  • Ollivier, C. (2012). Real-life Tasks im sozialen Web. Dans J. Wagner & V. Heckmann (Éds), Web 2.0 im Fremdsprachenunterricht : ein Praxisbuch für Lehrende in Schule und Hochschule (pp. 206‑213). Glückstadt : Hülsbusch.
  • Jeanneau, C., & Ollivier, C. (2011). Des limites du forum pédagogique. Dans E. Yasri (Éd.), Les forums de discussion: agoras du XXIe siècle? Théories, enjeux et pratiques discursives (pp. 155‑170). Paris : L’Harmattan.
  • Ollivier, C. (2011). Le web 2.0, un avenir pour l’apprentissage des langues romanes. Dans D. Alvarez, P. Chardenet, & M. Tost (Éds), L’intercompréhension et les nouveaux défis pour les langues romanes (pp. 261‑273). Paris : Union latine. Repéré à https://infoeuropa.eurocid.pt/opac/?func=service&doc_library=CIE01&doc_number=000047317&line_number=0001&func_code=WEB-FULL&service_type=MEDIA
  • Ollivier, C., & Rückl, M. (2010). Quelles compétences-clés pour une formation initiale des enseignants de langues réellement professionnalisante? Dans G. Baillat, D. Niclot, D. Ulma, & P. Baranger (Éds), La formation des enseignants en Europe approche comparative. Bruxelles : De Boeck.
  • Ollivier, C., & Strasser, M. (2010). Vielfalt der Interkomprehensionsdidaktik – eine Analyse der bestehenden didaktischen Ansätze. Dans D. Newby, M. Rückl, & B. Hinger (Éds), Mehrsprachigkeit: Herausforderung für Wissenschaft und Unterricht Forschung, Entwicklung und Praxis im Dialog (pp. 15‑29). Wien : Praesens.
  • Ollivier, C. (2009). Mettre en oeuvre une approche actionnelle sur le web 2.0. Dans M.-L. Lions-Olivieri & P. Liria (Éds), L’approche actionnelle dans l’enseignement des langues. Onze articles pour mieux comprendre et faire le point (pp. 264‑285). Barcelone : Difusión – Éditions Maison des langues.
  • Ollivier, C. (2008a). Internet et enseignement-apprentissage des langues étrangères. Dans R. Tanzmeister (Éd.), Lehren – Lernen – Motivation : Einführung in die Fachdidaktik für Romanistinnen und Romanisten (pp. 577‑594). Wien : Praesens.
  • Ollivier, C. (2008b). Der Einfluss von Anonymität in didaktischen Chats. Dans K.-B. Boeckmann, A. Rieder-Bünemann, & E. Vetter (Éds), eLernen/eLearning/Apprentissage en ligne in der sprachenbezogenen Lehre: Prinzipen, Praxiserfahrungen und Unterrichtskonzepte (pp. 51‑70). Frankfurt am Main : Peter Lang.
  • Ollivier, C. (2007). Ressources Internet, wiki et autonomie de l’apprenant. Dans B. Gómez-Pablos & C. Ollivier (Éds), Neue Tendenzen in der romanistischen Didaktik (pp. 203‑219). Hamburg : Dr. Kovacs.
  • Ollivier, C., Fallmann, G., Weiß, G., Hofmann, M., Papaïoannou, M., Cord, B., … Akerberg, U. (2007). Internet, autonomie de l’apprenant et approche actionnelle. Aspects de la didactique DidacTIClang. Dans C. Ollivier & G. Weiß (Éds), DidacTIClang: an Internet based didactic approach for language teaching and learning (pp. 119‑125). Hamburg : Kovac.
  • Ollivier, C., & Pelsmaekers, K. (2007). A familiar task in an unfamiliar language: intercomprehension and vocabulary uptake. Dans F. Boers, J. Darquennes, & R. Temmerman (Éds), Multilingualism and applied comparative linguistics (pp. 21‑39). Newcastle, UK : Cambridge Scholars.
  • Rückl, M., Ollivier, C., & Seeleitner, I. (2007). Macht das Lehramtsstudium fit für den Berufseinstieg? Dans B. Gómez-Pablos, C. Ollivier, & C. Ollivier (Éds), Neue Tendenzen in der romanistischen Didaktik (pp. 203‑219). Hamburg : Dr. Kovac.
  • Ollivier, C. (2005). Developing strong receptive competence in order to preserve cultural and linguistic diversity. A new approach to intercomprehension and its didactics. Dans T. Shopov (Éd.), Intercomprehension analysis. A textbook (pp. 28‑45). Sofia : St. Kliment Ohridski University Press.
  • Ollivier, C. (2004). Canal Rêve : apprendre le français sur une chaîne de télévision virtuelle. Dans S. Münchow (Éd.), Computer, Internet & Co. im Französisch-Unterricht (pp. 34‑44). Berlin : Cornelsen Scriptor.
  • Ollivier, C. (2002). Grand lézard du Moyen Âge à feuilles aromatiques. Zur kreativen Wörterbuch- und Wortschatzarbeit. Dans B. Pöll & C. Ollivier (Éds), Lernerlexikographie und Wortschatzerwerb im Fremdsprachenunterricht : Referate des gleichnamigen Workshops der 28. Jahrestagung Österreichischer Linguisten, Graz, 8.-10.12.2000 (pp. 121‑133). Wien : Edition Praesens.

Actes de colloque ou congrès

  • Greil, T., Ollivier, C., Strasser, M., & Ferris, K. (2011). Handlungsorientierung in Interkomprehensiosprojekten. Dans F.-J. Meißner, F. Capucho, C. Degache, A. Martins, D. Spita, & M. Tost (Éds), Intercomprehension. Learning, teaching, research. Apprentissage, enseignement, recherche. Lernen, Lehren, Forschen. Akten des Europäischen Netzwerks Interkomprehension (REDINTER) im Rahmen des 3. Bundeskongresses des Gesamtverbandes Moderne Fremdsprachen, Universität Augsburg, 16.-18.9.2010 (pp. 254‑266). Tübingen : Narr Francke Attempto Verlag.
  • Ollivier, C. (2010). Impacts négatifs de la présence de l’enseignant dans les tâches. Vers une approche interactionnelle et des tâches de la vie réelle. Dans A.-L. Foucher, M. Pothier, C. Rodriguez, & V. Quanquin (Éds), TICE et didactique des langues étrangères et maternelles: la problématique des aides à l’apprentissage [Colloque TIDILEM, TICE et didactique des langues étrangères et maternelles, Maison des sciences de l’homme, Clermont-Ferrand, 14-15 septembre 2006]. Clermont-Ferrand : Presses Universitaires Blaise Pascal. Repéré à http://edutice.archives-ouvertes.fr/docs/00/49/50/54/PDF/Ollivier.pdf
  • Schmoll, L., Ollivier, C., & Koecher, L. (2010). De la difficulté de créer des aides à la réalisation de tâches sur le web 2.0. Dans A.-L. Foucher, M. Pothier, C. Rodriguez, & V. Quanquin (Éds), TICE et didactique des langues étrangères et maternelles: la problématique des aides à l’apprentissage [Colloque TIDILEM, TICE et didactique des langues étrangères et maternelles, Maison des sciences de l’homme, Clermont-Ferrand, 14-15 septembre 2006]. Clermont-Ferrand : Presses Universitaires Blaise Pascal. Repéré à http://edutice.archives-ouvertes.fr/docs/00/49/50/54/PDF/Ollivier.pdf
  • Jeanneau, C., & Ollivier, C. (2009). Éléments influençant la nature des interactions en ligne des apprenants de langues. Dans C. Develotte, F. Mangenot, & E. Nissen (Éds), Actes du colloque « Échanger pour apprendre en ligne (EPAL) ». Grenoble, 5-7 juin 2009. Grenoble. Repéré à http://w3.u-grenoble3.fr/epal/actes.html
  • Ollivier, C. (2009a). Approche interactionelle, web 2.0 et didactique invisible. Dans 4e Rencontre FLE, Barcelone, 20-21 décembre 2009. Concilier idéal pédagogique et réalités de la classe (pp. 11‑15). Barcelone : Difusión.
  • Ollivier, C. (2009b). La vie après la vie: approche interactionnelle et co-construction de sens sur un blog littéraire. Dans C. Develotte, F. Mangenot, & E. Nissen (Éds), Actes du colloque « Échanger pour apprendre en ligne » (EPAL). Grenoble, 5-7 juin 2009. Grenoble : Develotte, C., Mangenot, F. & Nissen, E. Repéré à http://w3.u-grenoble3.fr/epal/actes.html
  • Ollivier, C. (2009c). Real life tasks using Web 2.0 technologies – Rethinking the role of the teacher in order to promote action and communication. Dans ICT and language Learning, Florence, 6th-7th November 2009, Conference Proceedings. Florence : Els@Work. Repéré à https://conference.pixel-online.net/conferences/ICT4LL2009/common/download/Abstract_pdf/pdf/IBL10_Christian_Ollivier.pdf
  • Ollivier, C., & Péchenard, J. (2008). Promouvoir la langue française par l’auto-évaluation ou comment développer un PEL en ligne (Projet européen LOLIPOP). Dans J.-P. Basaille, G. Custers, & F. Marting (Éds), Actes de Vienne 2006. Le français, une langue qui fait la différence (pp. 525‑532). Bruxelles : Federation internationale de professeurs de français.
  • Ollivier, C. (2007a). Dimensions linguistique et extralinguistique de l’intercompréhension. Pour une  didactique de l’intercompréhension au-delà des familles de langues. Dans F. Capucho, A. Alves P. Martins, C. Degache, & M. Tost (Éds), Diálogos em intercompreensão : actas do coloquio, Lisboa, Setembro 2007 (pp. 59‑73). Lisboa : Universidade Catolica Ed.
  • Ollivier, C. (2007b). L’influence de l’anonymat dans les tchats didactiques. Dans M.-N. Lamy, F. Mangenot, & E. Nissen (Éds), Actes du colloque « Echanger pour apprendre en ligne » (EPAL). Grenoble, 7-9 juin 2007. Grenoble. Repéré à http://w3.u-grenoble3.fr/epal/actes.html
  • Ollivier, C. (2007c). Ouvrir la classe de langue sur le monde pour motiver les apprenants et modifier la relation enseignant-apprenants. Dans Les nouveaux rôles de l’enseignant et de l’apprenant dans une perspective actionnelle (pp. 15‑19). Barcelone : Difusion.
  • Ollivier, C. (2007d). Ressources Internet, wiki et autonomie de l’apprenant. Dans M.-N. Lamy, F. Mangenot, & E. Nissen (Éds), Actes du colloque « Echanger pour apprendre en ligne » (EPAL). Grenoble, 7-9 juin 2007. Grenoble. Repéré à http://epal.u-grenoble3.fr/dossier/06_act/actes2007.htm
  • Ollivier, C. (2006). Développer des compétences grâce à l’intégration d’Internet dans une perspective actionnelle de l’apprentissage des langues. Dans La perspective actionnelle : Tâches et projets (pp. 24‑29). Barcelone : Difusión.
  • Ollivier, C. (2005). Language On Line Portfolio Project: Überlegungen zu einem europäischen Online-Sprachenportfolio für den Hochschulbereich. Dans V. Hornung-Prähauser (Éd.), ePortfolio Forum Austria 2005, Sammlung der Tagungsbeiträge (pp. 43‑48). Salzburg.
  • Ollivier, C. (2004). L’intercompréhension – une chance pour le plurilinguisme. Dans H. Renner (Éd.), Sprachgastein 2003. Kongressbericht. Wien / Bischofshofen : CEBS.
  • Ollivier, C. (2003). Learning with Internet : interactivity and interaction. Dans D. Koksal (Éd.), Languages for Life. The Third International ELT Research Conference. Çannakale : Yadem.
  • Cord, B., & Ollivier, C. (2001). En quoi le travail collaboratif peut être soutien à la recherche de cohérence dans un processus de construction d’un cadre d’enseignement / apprentissage du Français Langue Etrangère (FLE) sur Internet? Compte-rendu du concours d’écriture poétique Maurice Carême – Projet Babelnet. Dans Abdi Kazeroni (Éd.), Actes des colloques « Usages des nouvelles technologies et enseignement des langues étrangères » UNTELE, Université Technologique de Compiègne, 24 mars 2000 (pp. 51‑64). Compiègne : Bibliothèque de l’Université de Technologie de Compiègne. Repéré à http://www.utc.fr/~untele/volume2.pdf

Publications de transfert didactique :

  • Biras, P., Chevrier, A., Witta, S., Fouillet, R., & Ollivier, C. (2019). Défi 3. Méthode de français. Editions Maison des langues.
  • Denyer, M., Ollivier, C., & Perrichon, É. (2011). Version originale 3. Méthode de français. Livre de l’élève. Paris : Editions Maison des langues.
  • Capucho, F., Denyer, M., & Ollivier, C. (2008a). Les évaluations de Rond Point 2, B1. Barcelone : Difusión.
  • Capucho, F., Denyer, M., & Ollivier, C. (2008b). Les évaluations de Rond Point 3, B2. Barcelone : Difusión.
  • Capucho, F., Denyer, M., & Ollivier, C. (2007). Les évaluations de Rond Point 1, A1 – A2. Barcelone : Difusión.
  • Capucho, F., Gustafsson, G., Greek, A., Nogales, C., Hernandez, J., Ollivier, C., & Shopov, T. (2001). Échanger pour changer. Cours de formation continuée. Viseu : Universidade Católica Portuguesa.

Rapports

Compte-rendus :

  • Artault Duchiron, E., Marneffe, M., & Ollivier, C. (2014). Analyse de N. Guichon (2012), Vers l’intégration des TIC dans l’enseignement des langues. Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication, 17. Repéré à http://alsic.revues.org/2695
  • Ollivier, C. (1999). Analyse de G. Burger (1995), Fremdsprachenunterricht in der Erwachsenenbildung, Perspektiven und Alternativen für den Anfangsunterricht, Ismaning, Hueber. Moderne Sprachen 43/1, 123.
  • Ollivier, C. (1998). Analyse de M. Erdmenger (1996), Landeskunde im Fremdsprachenunterricht, Ismaning, Hueber. Moderne Sprachen 42/1, 101-108.

Matériel didactique en ligne

Publicité